使以色列人得以东所馀剩的,和所有称为我名下的国。此乃行这事的耶和华说的。

旧约 - 撒母耳记上(1 Samuel)

That they may possess the remnant of Edom, and of all the heathen, which are called by my name, saith the LORD that doeth this.

耶和华说,日子将到,耕种的必接续收割的,踹葡萄的必接续撒种的。大山要滴下甜酒,小山都必流奶(原文作消化,见珥03:18)。

旧约 - 撒母耳记上(1 Samuel)

Behold, the days come, saith the LORD, that the plowman shall overtake the reaper, and the treader of grapes him that soweth seed; and the mountains shall drop sweet wine, and all the hills shall melt.

我必使我民以色列被掳的归回,他们必重修荒废的城邑居住,栽种葡萄园,喝其中所出的酒;修造果木园,吃其中的果子。

旧约 - 撒母耳记上(1 Samuel)

And I will bring again the captivity of my people of Israel, and they shall build the waste cities, and inhabit them; and they shall plant vineyards, and drink the wine thereof; they shall also make gardens, and eat the fruit of them.

亚实基伦看见必惧怕。迦萨看见甚痛苦。以革伦因失了盼望蒙羞。迦萨必不再有君王。亚实基伦也不再有居民。

旧约 - 撒母耳记上(1 Samuel)

Ashkelon shall see it, and fear; Gaza also shall see it, and be very sorrowful, and Ekron; for her expectation shall be ashamed; and the king shall perish from Gaza, and Ashkelon shall not be inhabited.

私生子(或作外族人)必住在亚实突。我必除灭非利士人的骄傲。

旧约 - 撒母耳记上(1 Samuel)

And a bastard shall dwell in Ashdod, and I will cut off the pride of the Philistines.

万军之耶和华必保护他们。他们必吞灭仇敌,践踏弹石。他们必喝血呐喊,犹如饮酒。他们必像盛满血的碗,又像坛的四角满了血。

旧约 - 撒母耳记上(1 Samuel)

The LORD of hosts shall defend them; and they shall devour, and subdue with sling stones; and they shall drink, and make a noise as through wine; and they shall be filled like bowls, and as the corners of the altar.

当那日,耶和华他们的神必看他的民,如群羊拯救他们。因为他们必像冠冕上的宝石,高举在他的地以上(高举云云或作在他的地上发光辉)。

旧约 - 撒母耳记上(1 Samuel)

And the LORD their God shall save them in that day as the flock of his people: for they shall be as the stones of a crown, lifted up as an ensign upon his land.

他的恩慈何等大,他的荣美何其盛。五谷健壮少男,新酒培养处女。

旧约 - 撒母耳记上(1 Samuel)

For how great is his goodness, and how great is his beauty! corn shall make the young men cheerful, and new wine the maids.

有人用褥子抬着一个瘫子,到耶稣跟前来。耶稣见他们的信心,就对瘫子说,小子,放心吧。你的罪赦了。

旧约 - 撒母耳记上(1 Samuel)

And, behold, they brought to him a man sick of the palsy, lying on a bed: and Jesus seeing their faith said unto the sick of the palsy; Son, be of good cheer; thy sins be forgiven thee.

耶稣知道他们的心意,就说,你为什么心里怀着恶念呢。

旧约 - 撒母耳记上(1 Samuel)

And Jesus knowing their thoughts said, Wherefore think ye evil in your hearts?

96979899100 共1072条